Buona visione
Giannicola
Malena canta el tango como ninguna y en cada verso pone su corazón. A yuyo del suburbio su voz perfuma, Malena tiene pena de bandoneón. Tal vez allá en la infancia su voz de alondra tomó ese tono oscuro de callejón, o acaso aquel romance que sólo nombra cuando se pone triste con el alcohol. Malena canta el tango con voz de sombra, Malena tiene pena de bandoneón. Tu canción tiene el frío del último encuentro. Tu canción se hace amarga en la sal del recuerdo. Yo no sé si tu voz es la flor de una pena, só1o sé que al rumor de tus tangos, Malena, te siento más buena, más buena que yo. Tus ojos son oscuros como el olvido, tus labios apretados como el rencor, tus manos dos palomas que sienten frío, tus venas tienen sangre de bandoneón. Tus tangos son criaturas abandonadas que cruzan sobre el barro del callejón, cuando todas las puertas están cerradas y ladran los fantasmas de la canción. Malena canta el tango con voz quebrada, Malena tiene pena de bandoneón. | Malena canta il tango come nessuna e in ogni verso mette il suo cuore. Di erbacce del sobborgo la sua voce profuma, Malena ha la pena del bandoneón. Forse là nell'infanzia la sua voce di allodola ha preso quel tono buio da vicolo, oppure in quel breve amore che unico nomina quando diventa triste d'alcol. Malena canta il tango con voce d'ombra, Malena ha una pena da bandoneón. La tua canzone ha il freddo dell'ultimo incontro. La tua canzone si fa amara nelle stanze del ricordo. Io non so Se la tua voce è il fiore di una pena so solo che al sussurro dei tuoi tanghi, Malena, ti sento migliore, migliore di me. I tuoi occhi scuri come l'oblio, le tue labbra strette come il rancore, le tue mani due colombe che hanno freddo, nelle vene hai sangue di bandoneón. I tuoi tanghi sono creature abbandonate che attraversano il fango del vicolo Quando tutte le porte sono chiuse e abbaiano i fantasmi della canzone. Malena canta il tango con voce spezzata, Malena ha la pena del bandoneón. |